مراجعة طرق تدريس | اللغة الإنجليزية | Teaching Methods


أهم الطرق المشهورة لتعليم أي لغة التي على كل مُعلم موظف أو مٌعلم متدرب معرفتها.                    { مصطلحات طرق تدريس }

  • The Grammar Translation Method
  • The Direct Method
  • The Audio Lingual Method
  • The Silent Way
  • Desuggestopedia
  • Community Language Learning
  • Total Physical Response
  • Communicative Language Teaching
  • Content-based, Task-based, and Participatory Approaches
  • Learning Strategy Training, Cooperative Learning, and Multiple Intelligences.



طريقة القواعد النحوية والترجمة
The Grammar-Translation Method


-  طريقة القواعد والترجمة ليست جديدة.
- فقد كان لديها  has hadمُسميات مختلفة , ولقد استُخدمت من قِبل مُعلمي اللغة لسنوات عديدة.
كانت في وقت ما تُسمى "الطريقة التقليدية"  "Classical Method" منذ أن كانت لأول مرة تُستخدم في الـ تدريس لـ اللغات القديمة "classical languages" مثل اللاتينية Latin  و اليونانية Greek (تشستين 1988)
- في وقت سابق من هذا القرن فإن هذه الطريقة استُخدمت لهدف مُساعدة الطلاب لأن يقرؤوا و يتذوقوا أدب اللغة الأجنبية.     foreign language literature                                                                        
- وكان يُرجى أيضا أنه من خلال دراسة قواعد اللغة الهدف فإن الطلاب سيصبحون أكثر دراية بقواعد لغتهم الأم, وهذه المعرفة ستساعدهم على أن يتحدثوا ويكتبوا بشكل أفضل بلغتهم الأم.
- أخيرا, اعتُقد بأن تعلم لغة أجنبية سُيساعد الطلاب على النمو ثقافيا.
- كان مُسلما به أن الطلاب على الأرجح لن يستخدموا اللغة الهدف, ولكن التمرين الذهني لتعلمها سيكون مُفيدا على أي حال.
الثمانينــــــــــــــــات

* تُعد طريقة القواعد والترجمة الطلاب لاستخدام اللغة تفاعليا ( x )
- لماذا كانت تسمى طريقة ترجمة القواعد بالطريقة الكلاسيكية (التقليدية)؟ 
لانها كانت تستخدم لتدريس اللغات الكلاسيكية كاللاتينية والاغريقية.
- هل كان يُتوقع من الطلاب أن يستخدموا اللغة من خلال طريقة ترجمة القواعد ؟ لا, فقط سيتمكنون من حل بعض التمارين.

إذا فالاهداف :
- تذوق الأدب الأجنبي
- معرفة قواعد اللغة الام
= النمو ثقافيا
  
الطريقة المباشرة
The Direct Method


- كما مع طريقة القواعد النحوية والترجمة , فإن الطريقة المباشرة ليست جديدة.
- كانت أساسياتها تُطبق من قِبل أساتذة اللغة لعدة سنوات.
- منذ عهد قريب للغاية most recently تم إحياؤها كــطريقة عندما يُصبح الهدف من التعليمات هو تعلم كيف تستخدم لغة أجنبية للتفاعل.
- منذ أن كانت طريقة القواعد والترجمة غير فعالة not effective جدا لإعداد الطلاب لاستخدام اللغة الهدف بشكل تفاعلي فإن الطريقة المباشرة تصبح مُستحبة.
- لدى الطريقة المباشرة قاعدة أساسية واحدة ألا وهي أن الترجمة غير مسموح بها.
- في الحقيقة, تتلقى الطريقة المباشرة اسمها من حقيقة كون المعنى منقولا مباشرة في اللغة الهدف من خلال استخدام الإيضاح demonstration و المُساعدات المرئية بدون مرجع recourse إلى لغة الطلاب الأصلية. (ديلر 1978)

(Diller 1978  ) 
السبعينـــــــــــــــــات

* تُعد الطريقة المباشرة الطلاب لاستخدام اللغة تفاعليا ( صح )
- يسمح بالترجمة في الطريقة المباشرة (خطأ )
- إذا كانت الترجمة غير مسموحة في الطريقة المباشرة فكيف يوضح الاستاذ المعنى؟ 
من خلال الايضاحات والمساعدات المرئية. 
- لماذا سُميت بالطريقة المباشرة؟
 لان الترجمة ممنوعة حيث يُنقل المعنى للطالب بنفس اللغة الهدف وإن كان لابد من الإيضاح فالمعنى يُنقل بالمساعدات المرئية.
- تعتمد الطريقة المباشرة على التدريب بالتكرار ( خطأ ) 
-يُطلق أيضا على الطريقة المباشرة بالمنهج الشفوي ( خطأ)   
- دُمجت الطريقة المباشرة مع علم النفس السلوكي (خطأ) 

إذا فالاهداف:
- استخدام اللغة للتفاعل




طريقة الاستماع والتحدث
The Audio-Lingual Method
Oral-based Approach
Michigan Method

- طريقة الاستماع والتحدث مثل الطريقة المباشرة التي اختبرناها للتو, وهي تُسمى أيضا المنهج قائم-على-الشفوية .
- على كل حال, إنها مختلفة جدا في كونها بدلا من التأكيد على اكتساب المفردات من خلال التعرض لاستخدامها في مواقف, فإن طريقة الاستماع والتحدث  ]تُدرب بالتكرار  [الطلاب على استخدام أنماط جُمل نحوية.
- إنها أيضا خلاف الطريقة المباشرة حيث إن لديها قاعدة نظرية قوية في علميْ اللغة والنفس.
- تشارلز فرايز 1945  من   OF   جامعة ميتشيغان قاد الطريقة لـ  inتطبيق أساسيات من اللغويات البنيوية في تطوير هذه الطريقة, ولهذا السبب فلقد كان يُشار إليها بـ "طريقة ميتشغن".
- في وقت لاحق Later in, تم دمج تطورها وأساسياتها من علم النفس السلوكي .   (سكينر 1957 )
- اعتُقد بأن طريقة اكتساب أنماط الجملة للغة الهدف كان من خلال التكيف conditioning لـ مُساعدة المتعلمين للإستجابة بشكل صحيح لـ المحفزات stimuli من خلال تكييف وتعزيز.
- يمكن للمتعلمين أن يتغلبوا على عادات لغتهم الأصلية وتشكيل عادات جديدة مُكتسبة ليكونوا متحدثين للغة الهدف.

Shaping = إحْداث ؛ إيْجاد ؛ تَألِيف ؛ تَشْكيل ؛ تَصْوِير ؛ تَكْوِين ؛ تَكْيِيف ؛ خَلْق ؛ سَبْك ؛ صَبّ ؛ صَوْغ ؛ صِيَاغَة ؛ قَوْلَبَة

طريقة الاستماع والتحدث تأخذ من طريقة القواعد مسألة (جمل نحوية) ومن الطريقة المباشرة مسألة (التفاعل) لكن الجديد هو التكرار, اللغويات, النفسية,
- تعتمد طريقة الاستماع والتحدث على التدريب بالتكرار ( ✓ ) 
- تعرف طريقة الاستماع و التحدث أيضا بالمنهج الشفوي ( ✓)  
- تعرف طريقة الاستماع و التحدث أيضا بطريقة ميتشيقن ( ✓) 
- تم دمج طريقة الاستماع والتحدث مع علم النفس السلوكي ( ✓) 
- أحد مشاكل طريقة الاستماع والتحدث هو عدم مقدرة الطلاب على النقل بيسر للعادات التي مارسوها في الصف للاستخدام التفاعلي خارجه. (✓)
- فيما تختلف طريقة Audio-Lingual  عن الطريقة المباشرة direct ؟
متشابهتان نوعا ما , ولكن الطريقة المباشرة تركز على اكتساب المفردات من خلال عرض استخدامها في حالات.
الطريقة السمعية اللسانية Audio-Lingual تجعل الطلاب يكرروا صيغ جمل قواعدية لذا فهي مرتكزة على نظريات لغوية.

Direct Method => (كلمات)
Audio-Lingual Method =>  (جُمَل)
بما أنها تهتم في الجمل فأكيد قائمة على اللغويات Linguistics

 

إذا الهدف:
- أن يتغلب الطلاب على عادات لغتهم الام

الأربعيانات \ الخمسينات
   

الطريقة الصماتة
The silent Way


- على الرغم أن الناس تعلموا اللغات من طريقة الاستماع والتحدث وبالفعل لازالت عملية حاليا, ولكن هناك مشكلة واحدة معها ألا وهي عدم مقدرة الطلاب على تحويل العادات التي اتقنوها داخل الصف للاستخدام التفاعلي خارجه بسهولة.
- علاوة على ذلك فإن فكرة تعلم لغة المقصود منها هو تشكيل مجموعة من العادات أٌخذت بجدية في وقت مبكر في الستينات من الف وتسعمائة 1960s

نعوم تشومسكي:
- ناقش اللغوي نعوم تشومسكي بأن اكتساب اللغة language acquisition لا يمكن أن يحدث من خلال تشكيل عادة 
لأن الناس يبتدعون و يفهمون تعابير لم يكونوا قد سموعها من قبل.
- بدلا من ذلك اقترح تشومسكي بأن المتحدثين لديهم قواعد مجردة abstract rules تابعة والتي تسمح لهم بأن يفهموا وأن ينشؤا ألفاظ غير مألوفة novel.
- هكذا , رأى تشومسكي مسبب بأن اللغة لا يجب أن تُعتبر كـ نتاج تكوين العادة , وإنما بدلا من ذلك تشكيل قاعدة.  
- وفقا لذلك, فإن اكتساب اللغة يجب أن يكون إجراء حيث يستخدم الناس عمليات التفكير الخاصة بهم أو إدراكهم cognition لاكتشاف قواعد اللغة التي يكتسبونها.

المنهج الإدراكي \(المعرفي) : Cognitive Approach
- أدى التركيز على الإدراك البشري (المعرفة) إلى تأسيس منهج الإدراك ( كلس مِرسيا 1991 )
- بدلا من مجرد كونه مستجيب للمحفزات في البيئة، يُنظر للمتعلمين لأن يكونوا مسؤولين بنشاط أكثر بكثير لتعلمهم الخاص مُشاركين في صياغة فرضيات ليكتشفوا قواعد اللغة الهدف.
- الأخطاء كانت حتمية وعلامات على أن المتعلمين يختبرون فرضياتهم بفاعلية .< الفائدة من الخطأ.
- لفترة من الوقت في أوائل 1970 كان هناك اهتمام كبير لتتطبيق هذا المنهج المعرفي الجديد على تدريس اللغة وتطورت الأدوات مع :
1) deductive تمارين القواعد النحوية الاستنتاجية ( حيث يعُطى المتعلمين القاعدة ثم يُطلب منهم تطبيقها) , 
2) inductive ومع تمارين القواعد النحوية الاستقرائية ( حيث يكتشف المتعلمين القواعد من الأمثلة ليطبقوها ) مثل حل تمارين القواعد grammar . 
- على أي حال , فإنه لا يوجد أبدا طريقة تدريس لغة تطورت حقا مباشرة من المنهج المعرفي, وبدلا من ذلك ظهر عدد من الطرق المبتكرة.

الطريقة الصامتة:
- بالرغم من أن طريقة كالب كاتنقو Caleb Cattengo الصامتة لم تنشأ مباشرة من المنهج المعرفي, إلا أنها تشارك مبادئ محددة معه.
على سبيل المثال , أحد المبادئ الأساسية للطريقة الصامتة هو أن "التدريس يجب أن يكون تابعا للتعلم"
- بعبارة أخرى, اعتقد كاتنقو بأنه "أن تُدرس" يعني أن تخدم العملية التعليمية بدلا من أن تُديرها.
- هذا المبدأ هو تماشيا مع البحث النشط عن قواعد منسوبة الى المتعلم في المنهج المعرفي.
- نظر كاتنقو إلى تعلم اللغة من وجة نظر المتعلم بدراسة الطريقة التي يتعلم بها الرضع والأطفال الصغار.
- أخلص إلى أن التعليم هو العملية التي نبادر بها بأنفسنا بتخزين مصادرنا الداخلية
( تصورنا , إدراكنا, معرفتنا, خيالنا, بداهتنا, إبداعنا ...الخ) لمواجهة التحدي في اليد.
- في سياق تعلمنا, فإننا ندمج في أنفسنا كل جديد ننشؤه, ونستخدمه كنقطة انطلاق لمزيد من التعلم. 

- عندما يُعطى الطالب القاعدة ليقوم بتطبيقها فإنه يقوم بعملية استقرائية inductive  ( خطأ )
- عندما يكتسف المتعلم القاعدة فإنه يقوم بعملية استقرائية  inductive ( )
- ماذا يقصد Caleb Cattengo بأن التدريس يجب أن يكون داعما للتعلم ؟
أي أن تُدرس يعني أن تخدم العملية التعليمية بدلا من إدارتها.  (لهذا من الافضل أن يكتشف الطالب الـ rules ) بدلا من إعطاؤه إيها


Desuggestopedia
  طريقة الإيحاء

- الأساليب الحالية في هذا المجال والفصول القادمة هي توضيحية لتلك التي يدعو سيلس مورسيا  (1991) المنهج الوجداني الإنساني، بالمنهج الذي يوجد فيه احترام لمشاعر الطالب.
- يعتقد جورجي لوزانوف المنشيء لهذه الطريقة كما الطريقة الصامتة لـ سليب كاتقنو بأن تعلم اللغة يمكن أن يظهر بمعدل أسرع من أن ينتشر على نحو عادي.
- يؤكد لزوانوف في أن السبب لعدم كفائتنا هو أننا أنشئنا الحواجز النفسية للتعلم حيث أننا نخاف من كل من :
- لن نكون قادرين على الأداء.
- أننا سنكون محدودي القدرات للتعلم.
- أننا سنفشل.
- إحدى النتائح هي أننا لا نستخدم كامل القوى العقلية التي نملكها.
بالنسبة إلى لزانوف وغيره فقد نستخدم من 5 إلى 10 في المائة من ربع القدرات العقلية.


- من أجل الاستفادة من القدرات المدخرة لدينا فإن الحد الذي نعتقد بأنه لدينا يحتاج أن يكون "ملمَـح " الإيحاء.
- تطبيق دراسة الإيحاء على ( علم أصول التربية والتدريس ) قد تم تطويره (لماذا؟)
لمساعدة الطلاب على طرد الشعور بأنهم لا يمكن أن يكونوا ناجحين 
لطرد التلازم السلبي الذي قد يكون لديهم تجاه الدراسة ,
وبالتالي مساعدتهم لتخطي معوقات التعلم.
- (كيف يتغلبوا؟) أحد الطرق التي تحفز مدخرات الطلاب العقلية هي من خلال الإندماج في الفنون الجميلة , وهي مساهمة مهمة من ألفينا قاتيفا زميل لوزانوف.

إذا الهدف:
التغلب على المعوقات النفسية

Community Language Learning


مجتمع تعلم اللغة

- الطريقة التي سنتفحصها في هذا الفصل تنصح الأساتذة بأن يعتبروا طلابهم كـ "شخص ككلwhole-persons".
- تعلم "الشخص ككل" يعني أن لا يأخذ الأساتذة "ذكاءّ طلابهم بعين الاعتبار فقط, بل أن يكون لدى الأساتذة بعض الفهم للترابط بين بين كل من
  • مشاعر الطلاب 
  • ردود الأفعال الجسدية 
  • ردود أفعال محصنة فطرية 
  • والرغبة للتعلم
- إن طريقة مجتمع تعلم اللغة تأخذ مبادئها من منهج التعلم بالتشاور المطورمن قبل تشارلز إي كوران Charles A. Curran .
- درس كوران لسنوات عدة تعلم البالغين.
- تأثر بـ كارل روجر Carl Rogers في علم النفس الإنساني  Rogers 1951 وبراون Brown 1994 , ووجد أن البالغون غلبا يشعرون بتخوف من أي حالة تعليم جديدة.
- إنهم يتخوفون من التغير الكامن inherent  في التعلم , وبالخوف بأنهم سيبدون حمقى .  
- اعتقد كوران بأن طريقة التعامل مع خوف الطلاب هو أن يصبح الأساتذة "مرشدي لغة 'language counselors,"

- أن تكون مستشار لغة لا يعني أن تكون مُدرب في علم النفس psychology .  إنه يعني بشخص يكون فاهم لبق بالصراع الذي يواجهه الطلاب وهم يحاولون استيعاب internalize لغة أخرى.  
- المعلم الذي يستطيع فهم ذلك هو الذي يستطيع أن يُظهر قبوله للطلاب his acceptance of the student .  
- من خلال فهم الأستاذ لتخوف الطلاب و أن يكون ذو حس تجاههم, فإن باستطاعته مساعدة الطلاب للتغلب على مشاعرهم السلبية وتحويلها إلى طاقة إيجابية لتعزيز  further  تعلمهم .

إذا فالهدف هو :
أن يكون الاستاذ كالمستشار (ناصح) وذو احساس تجاه مخاوف الطلاب


Total Physical Response
طريقة التجاوب الجسدي الكلي


- دعونا أولا ننظر إلى منهج عام إلى تعليمات لغة أجنبية والتي كانت تُسمى "منهج الاستيعاب".
- سُمي بذلك بسبب الأهمية التي تعطيها لاستيعاب الاستماع.
-  أكثر الطرق الأخرى التي رأيناها تجعل الطلاب يتحدثون اللغة الهدف من اليوم الأول.
- في 1960s و 1970s  أدى سبب للفرضيات بأن تعلم اللغة يجب أن يبدأ أولا بالفهم ومن ثم يتبعه إنتاج (Wintiz 1981 ).
- بعد أن يستوعب المتعلم خريطة واسعة لكيف تعمل اللغة الهدف, فإن التحدث سيظره بشكل عفوي spontaneously .
- بطبيعة الحال فإن لغة speech الطلاب لن تكون مثالية, لكن بشكل عام فإن اللغة ستكون قريبة من اللغة المستهدفة.
- لاحظ بأن هذا بالضبط كما يكتسب الرضيع infant لغته الهدف.
- يقضي الطفل أشهر عدة مستمعا للأشخاص حوله بفترة طويلة قبل أن يقول كلمة واحدة.
- الطفل لديه وقت ليحاول أن يفهم make sense  الأصوات التي يسمعها.
- لا أحد يُخبر الطفل بأنه يجب أن يتكلم. الطفل يختار أن يتكلم عندما يكون مستعدا لذلك.
  ….
- هناك العديد من الطرق التي تُمارس اليوم والتي لديها بشكل مشترك محاولة لتطبيق هذه الملاحظات على تعليمات اللغات الأجنبية.
- كهذه الطريقة هي المنهج الطبيعي لـ كراشن و تيرل .
- إن المنهج الطبيعي يتشارك بعض المميزات مع الطريقة المباشرة التي تفحصناها في الفصل 3.
- ينتصب التركيز على الطلاب لتطوير مهارات الاتصال الأساسية.
- ينصت الطلاب إلى الأستاذ باستخدام اللغة الهدف تفاعليا من بداية التعليمات.
- في البداية لا يتحدثون.
- تساعد الأستاذة الطلاب لأن يفهموها باستخدام صور ومفردات لمناسبات occasional words بلغة الطلاب الأم و أن تكون تعبيرية بقدر الإمكان.
- يُعتقد بأنه إذا استخدم الأستاذ لغة متقدمة عن المستوى الحالي لكفائة الطلاب, بينما تتأكد من أن المدخلات شاملة comprehensive فإن الاكتساب سيتقدم بشكل طبيعي .
- إنشاء "مصفاة مؤثرة منخفضة" أيضا شرط للتعلم عندما يُقابل عندما يكون هناك أجواء صف جيدة.
- إذا خُفض القلق, فإن تقة الطالب تُعزز boosted.
- يتم الاحتفظ بالمرشح بانخفاض كذلك من حقيقة أن الطلاب لا يوضعون على الفور للتحدث, يتحدثون عندما يكونون مستعدين لذلك.
- طريقة أخرى مناسبة داخل منهج الاستيعاب هي برنامج التعليم الذاتي لـ وينتز و رييد Winitz  and Reed و قابلية التعليم لـ Winitz  .
- في هذه الطريقة يستمع الطلاب إلى كلمات , عبارات , وجمل من شريط مسجل بينما ينظرون إلى صور مصاحبة.


- معني الكلام واضح من سياق الصور المصاحبة.
- يُطلب من الطلاب الإجابة بطريقة ما, كالإشارة إلى كل صورة كما هي موضحة, ليبينوا أنهم فهموا لغة ما يستمعون إليه لكنهم لا يتكلمون .
- تستخدم القصص الموضحة بالصور كوسيلة لنقل المعنى المجرد .
..
- طريقة جديدة تدعي (المنهج المعجمي ) the Lexical Approach أيضا تناسب (منهج الاستيعاب ) وهي مطورة من قبل ميشيل لويس Michael Lewis .
- إن طريقة المنهج المعجمي قليلة الاهتمام بـ الانتاج production وأكثر اهتماما بأن يستقبل الطلاب مدخلات عزيره ممكن فهمها comprehensible .
- خصوصا في مستوى أقل فإن الأساتذة يتحدثون بكثافة لطلابهم بينما يتطلبون منهم القليل من التجاوب اللفظي أو عدمه من الطلاب.
-  بدلا من ذلك , فإن الطلاب يُعطون تمارين وأنشطة تنهض بـ وعيهم تجاه المميزات المفرداتية lexical features للغة الهدف .
- بالتحديد فإن يتم تشجيع الطلاب على ملاحظة عنصر معجمي متعدد المفردات مثال :
  * أفهم ما تعني , وخذ وقتك . لا حاجة للاستعجال.
'I see what you mean' and Take your time. There's no hurry.'
- في هذه الحالة  معجم عبارات الطلاب يمكن أن ينمو.
....
Total Physical Response
- الطريقة الرابعة , هي طريقة التجاوب الجسدي الكلي لـ جيمز أشر  James Asher وهي الطريقة التي سنتفحصها بالتفصيل هنا لنرى كيف توضع منبادئ مهج الادراك موضع التنفيذ.
- على أساس بحثة , علل أشر أن أسرع وأقل طريقة مجهدة لبلوغ الفهم لأي لغة هدف هو اتباع التعليمات المنطوقة من قبل المرشد بدون ترجمة باللغة الأم.

إذا فالهدف هو:
- تعزيز المدخلات لاستيعاب اللغة , واتباع تعليمات المرشد بدون استخدام اللغة الام


Community Language Learning | CLL
Content Based Instruction التدريس القائم على المحتوى
Task based instruction الطريقة أو التدريس القائم على المهمة
Participatory Approach النهج التشاركي

Teachniques and Principles in Languages Teaching, Diane Larsen-Freeman, Second Edition






عوده لـ مواضيع تخص طلاب التخصص والخريجين ومن يستعد لاختبار قياس الخاص بمعلمي اللغة الانجليزية


رابط مختصر للموضوع { http://goo.gl/N0gsxv }



هناك 10 تعليقات:

  1. بارك الله في القائمين على هذا العمل

    ردحذف
    الردود
    1. جزاك الله خير. أهلا وسهلا بالجميع.

      حذف
  2. الردود
    1. أهلا وسهلا فيكم. نتمنى لكم الفائدة و التوفيق.

      حذف
  3. شكرررا لك اختصرت الكثير من الوقت والتعب علي ..امتحاني غدا ف نفس الماده ..جزاك الله خير ..دعواتك لي ولكل الطلاب بان نتخرج باعلى الدرجات وان الامتحانات تكون سهله علينا ��

    ردحذف
    الردود
    1. آمين. نتمنى لك التوفيق والسداد.

      حذف
  4. شكرآ

    ردحذف
  5. بارك الله بكم شكرا من القلب

    ردحذف
    الردود
    1. أهلا وسهلا فيك. نتمنى لكم الفائدة.

      حذف

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

أحدث المواضيع